| Naroči se na RSS

Clockwork orange

5. June 2005 Poslano v Vse

Kaj je clockwork orange? Z Vesno sva ugotovila, da je to oseba, ki navzven deluje povsem normalno, navznoter pa je umetna. Prav tako je lahko tak normalnež le orodje v rokah nekoga drugega, morda celo nezavedno. Čemu tako razmišljanje? Film je vzrok, seveda. Kubrickova mojstrovina. Alex je torej clockwork orange, peklenska pomaranča, orodje v rokah vlade, ki ga zlorablja v propagandne namene za predstavitev svojega novega programa za zmanjševanje nasilja (z nasiljem). Ko se odločim, koliko spoilerjev izdati, pa morda napišem še kaj več, heh. Stay tooned.

2 Responses to “Clockwork orange”

  1. Tecumseh pravi:

    Si bral knjigo (Anthony Burgess)? Sicer je slovenski prevod rahlo… zastarel, ampak se vedno soliden. Knjiga je mojstrovina, in zaradi vsebine in zaradi sloga. Filma pa zal se nisem videl… Je na moji “wishlisti” ze dolgo, ampak pomanjkanje placa na disku…
    Kar pa se tice naslova, Burgess ga je menda uporabil iz nekega izreka “queer as a clockwork orange”. Prav tako naj bi po malajsko (malezijsko?) orang pomenilo “oseba”, “clovek”… Lahko pa si to razlagamo se na kaksen drugacen nacin…


  2. Klemen pravi:

    Klik za več definicij

    Knjige še nisem prebral, pri meni imajo trenutno druge prioriteto :P


Bi kaj pripomnili? Vesel bom.

You must be logged in to post a comment.